error opening mutex file
Let Eco! Global eco-friendly life.
エコしよう! Let Eco! 地球にやさしいエコライフ。 Global eco-friendly life.
エコアイズは地球環境にやさしいエコライフを提案します EKOAIZU propose environmentally friendly eco-life

8月 6th, 2008 by admin August 6th, 2008 by admin

chn32_rpt2004_ecobag2.gif

洞爺湖サミットも終わり、環境問題が世界共通の重要課題であることが再認識されましたね。 End of the Toyako summit, I was aware that it is again important to a global environmental problem. わたしたちひとりひとりもできることは少しずつでも行動していけたらいいですよね。 I am the individual who can we do to act in good IKETARA gradually.
最近は“エコ”をキーワードにしたグッズや金融商品をよく見かけるようになってきました。 Recently, "Eco" has been seen often on goods and financial products]. 今では“エコ”はただの「節約」ではなく“エコ”という選択基準がかっこいい時代になってきているようです。 Now the "Eco" is an army of "saving" instead of "eco" has become so cool during the selection criteria.

例えば、もうすっかりおなじみなのがエコバッグ。 For example, a well-known eco-bag now. レジ袋は年間どのくらい使われているかご存じですか? Did you know plastic bags are used or how many years? なんと1年間で305億枚、一人当たり300枚も使用しています。 305 million pieces a year!, 300 per person uses any copies.
最近ではエコ商品でなくても購入したくなる“エコかっこいい”デザインの商品もたくさんあり、おしゃれに敏感な海外セレブもこぞって利用しているそうです。 These days you'll want to buy eco-products is not "cool" eco-design products and many are also in agreement that using sensitive stylish celebrity overseas. おしゃれなエコバッグを持参すれば、かっこよく“エコ”できますよね。 If you bring a bag eco-stylish, cool, "Eco" I guess you can.

マネーの世界も“エコ”(環境)をテーマにしたものが増えています。 The World of Money "Eco" (Environment) and was the subject of more and more. 銀行にお金を預けると、そこから環境保護団体に寄付されたり、低公害車の購入資金へのローン金利を低く設定したり、環境に配慮した活動をしている企業に対して融資金利を優遇したり、といったものや、先進的な環境技術があったり環境に配慮している企業などの経済的価値を評価して投資先に選ぶといった“エコファンド”と呼ばれる投資信託商品などもよく見かけるのではないでしょうか? And deposit money in the bank, and is then donated to environmental groups, and low interest loans to fund the purchase of low-emission vehicles, preferential loan rates for companies that have environmentally friendly activities it, and things like that, and select investments to assess the economic value of companies that are environmentally sound and advanced environmental technology, "eco-fund" often seen as products of mutual fund called the Why not?

その他、新しい動きとして「カーボン・オフセット」ができるということが売りになっているものがでてきています。 Others, as a new movement "carbon offsets" that it has is that it can sell. カーボン・オフセットはエネルギーを効率利用しても排出されてしまったCO2などの温室効果ガスと、CO2を削減するプロジェクトなどの排出権とを相殺する仕組みです。 Has been offset carbon emissions and energy use efficiency and CO2 and other greenhouse gases, CO2 is a mechanism to offset emissions and reduce the project. 例えば、カードで貯まったポイントとCO2排出量を交換できるというものや、カーボンオフセットはがき(地球温暖化防止はがき)、CO2排出権付き宅配便などが発売されています。 For example, point貯MATTA cards can be exchanged and CO2 emissions, carbon offset postcards (postcards prevent global warming), CO2 is released as a courier emissions.

日本のエコ技術は世界一とも言われているので、“エコ”は今後の経済発展のキーポイントにもなっていきそうですね。 Eco-technology in Japan are said to be the world is, "Eco" would be turned into a key area of economic development in the future. 今後は、わたしたちの消費行動や投資行動に“エコ”というキーワードが強い影響を及ぼしていくことになりそうです。 Looking ahead, consumer behavior and investment behavior of our "Eco" is likely to affect the strong words.

Posted in 重曹からはじめるエコライフ | No Comments » Posted in life starts from the baking soda Eco | No Comments »

エコキッズってなぁ~に? What I EKOKIZZU ~? ~EKO KIDS~ ~ EKO KIDS ~

5月 28th, 2008 by admin May 28th, 2008 by admin

皆さんはエコキッズってご存知ですか? Do you know what you EKOKIZZU?

-楽しみながら、環境問題について学べるものとして- - While having fun, as something to learn about environmental issues --

EICネットがお届けする、「このゆびとまれ!エコキッズ」では、子どもたちが架空の街に入り込んで、生活のさまざまな場面で遭遇するいろいろな環境問題の諸側面を体験できるようにとつくってあります。 EIC our net, "BITOMARE oil! EKOKIZZU", into the fictional town of children, create and be able to experience the various aspects of environmental problems encountered in many aspects of life . 子どもたちが「このゆびとまれ!エコキッズ」の世界を探検し、アニメーションを楽しんだり、クイズに答えたりしながら、身近に起きているさまざまな環境問題に気づき、興味や関心を持って、そして何よりも自分自身の問題として身近に感じてもらえるようにと企画したものです。 Children "BITOMARE oil! EKOKIZZU" to explore the world, enjoy the animation, and you answered the quiz, awareness of environmental issues are going to close, with the interest and attention, and best of all and planning are as close as they feel their own problems.

詳しくはこちらから↓ More ↓

http://www.eic.or.jp/library/ecokids/

Posted in エコはてな | No Comments » Posted in Hatena Eco | No Comments »

「エコビューティ・スタイル展」 "EKOBYUTI Style"

5月 28th, 2008 by admin May 28th, 2008 by admin

「エコビューティ・スタイル展」 "EKOBYUTI Style"

chn18_rpt1751_ecoimage.jpg

都会に暮らす女性たちが、気候温暖化をはじめする様々な環境問題について積極的に考え、ひとりひとりが少しでも地球に優しいライフスタイルを実践するためのヒントになれば……。 They live in urban areas, including global warming and to actively consider environmental issues, if the practice tips for earth-friendly lifestyle a little bit each. そんな願いを込めた“地球も私もキレイになる、11日間の体験型エキシビション”は、5月21日(水)~6月1日(日)の期間中2つの会場をリレーするかたちで展開される。 I wish to give the "I will also clean the earth, 11-day exhibition experience", May 21 (Wed) - Sunday, June 1 during the period of expansion in the form of two meetings a single relay be.

出展するブランドは以下の通り。 Brand exhibitors are as follows.
コスメ部門では、いずれもエコやフェアトレードに着目するナシュラル・コスメティックスが出展。 The cosmetics division, Cosmetics Exhibition NASHURARU to focus on eco and fair trade. 「アロマセラピューティクス」や「オーガニック・エレメンツ」、「クラランス」、「ジュリーク」、「ちゅらら」、「ニールズヤード レメディーズ」、「REN」など、オーガニックやエコロジーに関心が高く、自然との共生をポリシーとする約20のコスメブランドが勢揃いする。 "AROMASERAPYUTIKUSU" and "Organic Elements," "Beauty", "JURIKU", "YURARA place", "REMEDIZU NIRUZUYADO", "REN" and high interest in organic and ecological, the symbiosis with nature and about 20勢揃I the KOSUMEBURANDO policy.

雑貨部門では、環境に優しい素材でつくられた小物や、役割を終えた素材が美しく生まれ変わった雑貨を紹介。 The goods sector, small and built in an environmentally friendly material, a material beautifully finished goods as a new person. たとえば、みつろうキャンドルや手ぬぐい、オーガニックコットンタオルやエコバッグ、マイ箸、マイナプキンなどを、「七色舎」、「HIROKOLEDGE」、「think the earth プロジェクト」、「Brave Brown Bag」、「MUCU」「天衣無縫」など計22ブランドが揃う。 For example, candle wax and nectar towel, bag and Eco OGANIKKUKOTTONTAORU, my chopsticks, and my napkin, "七色cages", "HIROKOLEDGE", "think the earth projects", "Brave Brown Bag", "MUCU" "天衣無縫" A total of 22 brands aligned.

chn18_rpt1751_ecobag.jpg

主催は日本経済新聞社と西武百貨店やそごうなどを運営する(株)ミレニアム リテイリングとのコラボレーションによるもの。 Organizer and operator of Sogo and Seibu Department Stores Ltd. and Nihon Keizai Shimbun (shares) by RITEIRINGU collaboration with the Millennium. 会場のステージエリアでは、野宮真貴さん、TAKAKOさん、ミレイさん、吉川千明さんなど、著名人や美容家、美容コンシェルジュなどによるトークも開催される予定だ。 The stage area of the site's Nomiya Maki, TAKAKO's, Mealey's, and Mr. Yoshikawa Tiaki, beauty and celebrity homes, the talk will be held by the beauty and concierge. いずれも入場は無料。 Admission is free either. 出展ブランドの情報やイベントプログラムなどの詳細はこちら。 Program details and information and event's exhibitors.
http://eco-beautystyle.com

開催日時と会場: Date and venue:
5月21日(水)~5月26日(月) May 21 (Wed) - Monday, May 26
西武百貨店池袋イルムス館2階 10:00~20:00 Hall IRUMUSU Ikebukuro Seibu Department Store 2nd Floor 10:00 to 20:00

5月28日(水)~6月1日(日) May 28 (Wed) - Sunday, June 1
そごう横浜店8階催事場 10:00~20:00(最終日は18:00まで) 8 Yokohama Sogo store floor space for special events 10:00 to 20:00 (last day at 18:00)

Posted in ロハス生活 , エコフェスティバル | No Comments » Posted in life Rojas, Eco Festival | No Comments »

エコ・チョコでバレンタイン☆ The Eco-chocolate Valentine ☆

1月 30th, 2008 by admin January 30th, 2008 by admin

バレンタインまで1ヶ月を切りましたね~。 I cut a month before Valentine's Day ~.

みなさん、今年はどんなチョコを贈る予定でしょうか? Everyone says this is what will give the chocolate?

私は、環境を汚染しない遺伝子組み換えゼロのチョコレートをおススメしています! I have no advice for the chocolate does not pollute the environment of genetically modified!

市販のチョコレートには、遺伝子組み換え原料が入っているという表示がありませんが、実は、添加物の乳化剤に遺伝子組み換えダイズが使われている可能性があります! Chocolate on the market does not have a display that contains genetically modified ingredients, in fact, may be used in genetically modified soybean emulsifier additives!

こわい! Awesome! ! !

グリーンピースが行なったアンケートで遺伝子組み換え不分別のダイズを乳化剤(レシチン)の原料として使っている食品会社が多いことがわかりましたらしいのです。 Emulsifiers a sensible non-genetically modified soybean in the survey done by Greenpeace (lecithin) is WAKARIMASHITARASHII that many companies are using food as an ingredient. !

除草剤をかけても枯れないように遺伝子を操作された遺伝子組み換えダイズには、草を枯らす農薬が残留しています。 The genetically modified soybean was genetically manipulated to枯RENAI also put herbicide, pesticide residues and killing the grass. そのようなダイズが、乳化剤の原料としてチョコレートに使われているのです。 That the soybean is used as an ingredient in chocolate emulsifier.

今年は手作りのチョコレートをあげたい! This year I want a hand-made chocolates!  と思っている方に、うれしいお知らせです。 I believe that those who are happy Notice.

エコ的チョコレート選びの大切さを伝える「True Food ChocoTour」(トゥルー・フード・チョコ・ツアー)が、1月30日に東京都渋谷区にある「タカコ・ナカムラ、ホール・フード・スクール」で、遺伝子組み換えゼロのチョコレートを使った料理教室が開催されます。 Convey the importance of choosing an eco-chocolate "True Food ChocoTour" (True Food Chocolate Tour), January 30 in Tokyo on Sunday, "Nakamura TAKAKO School Food Hall" and the gene Cooking classes will be held using a modified zero chocolate.

ぜひ、興味のある方はいってみましょう! Take those who are interested, let's go!

詳しくはここから↓ See here ↓


True Food Choco Tour-True Love for Chocolate! --

Posted in ロハス生活 , エコフェスティバル | No Comments » Posted in life Rojas, Eco Festival | No Comments »

イデアのエコバック誕生! Eco-back birth of ideas! !

1月 29th, 2008 by admin January 29th, 2008 by admin

2008年1月下旬よりイデアインターナショナル直営ショップ〔8店舗〕限定のオリジナルエコバック「One strap Nylon bag」が発売されるそうです! 2008 International Direct ideas from a shop in late June [8] stores only the original eco-back "One strap Nylon bag" could be released! !

chn19_rpt1206_one-strap-nylon.jpg

加工:撥水加工  材質:ナイロン100% Processing: water-repellent materials: nylon 100%
サイズ:L(H670mm×W360mm)、S(H500cm×W295mm)*広げた時容量:L/11.7リットル、S/4.8リットル耐荷重:L/20kg、S/15 kg Size: L (H670mm × W360mm), S (H500cm × W295mm) * at the expanded capacity: L/11.7 l, S/4.8 load l: L/20kg, S/15 kg
価格:L/¥2,100(税込)、S/¥1,260(税込) Price: L / ¥ 2,100 (tax included), S / ¥ 1,260 (tax included)

お問い合わせ:イデアインターナショナル↓ Contact: International Idea ↓
http://www.idea-in.com/shop/index.html

8店舗で販売されるらしいです! 8 RERURASHII sold in stores! !

しかもシンプルで可愛い! Simple and cute! !

生地は撥水加工されたナイロンリップストップだから丈夫で、サイズはSサイズとLサイズの2サイズがある。 It is a durable fabric that is water-repellent NAIRONRIPPUSUTOPPU size S and L size of a size 2 in size. 例えば2Lペットのボトルを、Lサイズなら4本、Sサイズは2本も収容可能。 For example, a bottle of pet 2L, L if the size 4, S 2 can fit any size. ラクラク運ぶことができるそう☆ It can carry RAKURAKU ☆

カラー展開はピンク/カーキ、ピンク/イエロー、カーキ/イエローの3タイプ。 Expand color pink / khaki, pink / yellow, khaki / 3 type of yellow. こんなに可愛いなら普段のお買い物はもちろん、旅行や通勤などにも楽しく活用したいね♪ If the usual shopping is so cute, I want to use and fun to travel and commute ♪

chn19_rpt1206_p.jpg

Posted in 重曹からはじめるエコライフ | No Comments » Posted in life starts from the baking soda Eco | No Comments »

「北海道洞爺湖サミット道民会議シンボルマーク」を発見! "Symbol Hokkaido Toyako Summit Meeting residents" found! !

1月 22nd, 2008 by admin January 22nd, 2008 by admin

最近の話題としては…。 A recent topic.

やっぱサミットですかね☆ That summit studio ☆?

①サミット(summit)とは、「山などの頂上」 という意味です。 ① Summit (summit) is a "summit of the mountain and means".

②そしてG8サミットとは、日、米、英、仏、独、伊、加、露、8ヵ国の首脳及び、欧州連合(EU)の委員長が参加して毎年開催される首脳会議です。 And ② the G8 summit, U.S., UK, France, Germany, Italy, Canada, China and Russia, and the leaders of eight countries, the European Union (EU) summit is held every year with the participation of the Chairman.

狭義のサミットは首脳会合を意味していますが、首脳会合の前に開催される外相会合及び蔵相会合を含めた全体をサミットと呼んでいます。 Summit is in a narrow sense to mean the summit meeting, called the summit meeting, including the full meeting of finance ministers and foreign ministers to be held before the summit.

③サミットが始まった経緯は? ③ history began in the summit?

1970年代に入り、ニクソン・ショック(ドルの切り下げ)や第1次石油危機などの諸問題に直面した先進国の間では、世界経済問題(マクロ経済、通貨、貿易、エネルギーなど)に対する政策協調について、首脳レベルで総合的に議論する場が必要であるとの認識が生まれました。 Since 1970, Nixon Shock (devaluation of U.S. dollars) between developed countries and in the face of problems such as oil crisis, global economic issues (macroeconomic, monetary, trade, energy, etc.) for policy coordination came the recognition of the need for a comprehensive forum to discuss the summit level.

このような背景の下、ジスカール・デスタン仏大統領(当時)の提案により、1975年11月、パリ郊外のランブイエ城において、日、米、英、仏、独、伊の6ヵ国による第1回首脳会議が開催されました。 Under this background, the French president DESUTAN JISUKARU (then) proposed in November 1975 in Rambouillet castle outside Paris, Sunday, the United States, Britain, France, Germany, Italy six times by the leaders of a country Meeting was held.

これが、大まかな解説です↑ This is a broad explanation ↑

そして、 「北海道洞爺湖サミット」は、2008年7月7日(月)から9日(水)までの3日間の日程で、北海道洞爺湖町において開催されます。 And "Hokkaido Toyako Summit", 2008 Monday, July 7 to 9 (Wednesday) to three days, will be held in Hokkaido Toyako town.

首脳会議の会場となる洞爺湖畔山上の「ザ・ウィンザーホテル洞爺」では、主要8カ国の首脳がつどい、地球温暖化対策をはじめとする国際社会の諸課題が話し合われます。 Touya of mountains and lakeside venue of the summit, "Touya The Windsor Hotel," the G-8 summit meeting of countries, will discuss the challenges of the international community and the fight against global warming.

また、洞爺湖町の隣町である留寿都村のルスツリゾートには、国際メディアセンターが設置され、日本国内はもとより、海外から多くの報道陣が訪れます。 The town of Rusutsu RUSUTSURIZOTO village next to the town of Toyako, the International Media Center was set up, as well as in Japan, attracting many foreign reporters.

って! What is it? ! ! すごいじゃん! Cool! ! ! !

で、わたしは、「北海道洞爺湖サミット道民会議シンボルマーク」を発見しました! , I am, "the symbol Hokkaido Toyako Summit Meeting residents" found! !

こちらです! Here! !

05.gif

かわいいね~! This is cute! ! !

これ、考えたのだれだろう~! This will be one of the thought! !

今年は北方領土問題も、温暖化も議題にあがるし、日本にとってはいいと思う! This year the Northern Territories issue, global warming and also appear on the agenda for Japan, I think!

でも、温暖化って…。 But what global warming.

アメリカ・インド・中国は温暖化対策に反対らしい…。 India and China to combat global warming反対RASHII America.

コストかかるし、面倒くさいのかな? Karu Shika costs, or the pain?

そんな人で地球が汚されるのは嫌だな! The earth is tarnished by such a person is sick! ! !

頑張れ日本! Japan go for it!

今はただ、これしか言えない私だ~! But now, it's just not me! ! !

Posted in 現在の地球環境について | No Comments » Posted in the current global environment | No Comments »

ブランドのエコバック☆ Eco's back ☆

1月 14th, 2008 by admin January 14th, 2008 by admin

アニヤをはじめ、(これね→) ANIYA other, (which I →)

最近ではブランド物のエコバックが人気ですね~。 It is popular these days in the back of the Eco-label goods.

フムフム☆ FUMUFUMU ☆

でも、実際、お洒落で使っている人が多いんじゃないかなって…? But actually, I think a lot of people with Style?

わたしは思うんだけどな~? I think I am a -?

キャスキッドソンとか→ I KYASUKIDDOSON →

でも、正直可愛いよね~☆ But I cute Nao Akira ~ ☆

でも高い! High! ! !

でもいつか欲しいなって思っています。 I hope one day it is.

皆さんは、どんなエコバックを使われていますか? You can use the back-and eco?

クーラー? Cooler? 布? Cloth? ポリエステル? Polyester?

次は、どんなブランドがエコバックを作るのかなぁ~? Next, I make or any brand of eco-back?

Posted in 重曹からはじめるエコライフ | No Comments » Posted in life starts from the baking soda Eco | No Comments »

地球と私のためのエコスタイルフェア~エコプロダクツ展とは? Fair eco style for me and the Eco-Products Exhibition and Earth?

1月 10th, 2008 by admin January 10th, 2008 by admin

可愛いカエルさんのマスコットでお馴染みの、エコプロダクツ展って何でしょう? Your familiarity with cute froggy mascot, Eco-Products Exhibition What is it?

そんな方へ、答えは~こちらです↓ For that, the answer is - here ↓

温暖化問題の顕在化を背景に、地球環境への関心が急速に高まっています。 The apparent trend towards global warming and the rapidly growing interest in the global environment. 世界中で起きている異常気象、平均気温の上昇がメディアで大きく報じられたり、環境問題をテーマにした映画がヒットするなど、企業、一般生活者の双方とも切実な問題として広く認識されてきました。 Extreme weather is happening in the world, was reported to significantly increase the average temperature in the media, and to be a hit movie about environmental issues, corporate KIMASHI is widely recognized as an urgent issue for both people in general . これは生活者のライフスタイルに影響を与え、環境配慮製品・サービスである「エコプロダクツ」も、『どちらかといえばエコプロダクツを買う』時代から、『エコプロダクツを積極的に選ぶ』時代に徐々に移行しつつあります。 This is affecting people's lifestyles, environmental products and services, "Eco-Products", buying eco-products, they say, since the choice increasingly active, the era of eco-products are gradually running out.
翌2008年は京都議定書の第一約束期間がスタートします。 Following the 2008 start of the first commitment period of the Kyoto Protocol. また、代替エネルギーの開発をめぐる様々な問題、欧州で広がる化学物質規制など、これまでにも増して環境に関連する製品・サービスや企業の取り組みが世界的に注目を集めることは間違いありません。 Also, regarding the development of alternative energy issues, such as spreading chemical regulations in Europe, the world's attention to the efforts of the companies products and services related to the environment than ever before there is no question. 企業においては、エコプロダクツを開発、販売するとともに、環境対応に積極的に取り組み、CSRに力を入れているという企業イメージも、コーポレート・ブランドを確立する上でますます重要な要素となります。 The company is developing eco-products, and sales efforts to respond positively to the environment, CSR and corporate image that is focused on, is an increasingly important element in establishing a corporate brand.
本展示会は1999年にスタートし、本年で9回目の開催を迎えます。 This exhibition started in 1999, this year held the first nine welcome. 出展者数は2006年に572社・団体を数え、15万人以上が来場し、環境教育を目的とする子供の来場も1万3千人を超えました。 Exhibitors in 2006 counted 572 organizations, more than 15 million visitors, visitors and children to environmental education exceeded 10,003 people. 日本最大級の環境展示会としてますます存在感を増しています。 Is increasing as a growing presence of Japan's largest exhibition environment.
環境ブランディング、環境マーケティング戦略をさらに進める上で、企業活動における環境への取り組み、環境配慮製品・サービスの普及や販促、環境技術や環境ソリューション情報の発信・交流の機会として、本展示会へのご来場をお待ちしております。 Environmental branding, marketing strategy to further the environmental, corporate environmental activities, environmentally sound products and dissemination of promotional・, as an opportunity to exchange information about environmental technology and environmental solutions, exhibitions of books We look forward to seeing.

と、いうことです☆ And says it ☆

去年は、東京ビッグサイトで2007年12月13日[木]~15日[土]の間していました。 Last year, at Tokyo Big Sight, 2007 December 13 [Thursday] to 15 [Saturday] was the day.

今年は、2008年12月11日[木]~13日[土]の間します! This year, 2008 December 11 [Thursday] to 13 [Saturday] and between!

かなり、先の話にはなってくるかもしれませんが、この一年で、どんな風に変わっていくか楽しみです。 Rather, the story of where it may come in the past year, I look forward to what will change in the wind.

エコの事、もっと知りたい方も、これから知識を深めて生きたい方も、ドンドン参加していきましょうね☆ Eco things even more news, learning how to live now, I'll crank the participation ☆

Posted in エコフェスティバル | No Comments » Posted in Festival Eco | No Comments »

京都議定書ってなに? What is the Kyoto Protocol?

12月 14th, 2007 by admin December 14th, 2007 by admin

今日は、京都議定書についてです。

京都議定書とは、1997年12月に京都で開催された「気候変動枠組条約第3回締結国会議(COP3)」で採択された、二酸化炭素(CO2)など6種類の温室効果ガスについての排出削減義務などを定めた議定書のことです。 And the Kyoto Protocol, 1997, 12, held in Kyoto on Monday, "The Framework Convention on Climate Change concluded national conference three times (COP3)" was adopted, carbon dioxide (CO2) emissions of six greenhouse gases It is set by the Kyoto Protocol and the duty reduction.

2005年2月16日に発効した。 February 16, 2005 took effect on Sunday. 1990年を基準年として温室効果ガスを先進国全体で5.2%削減することを義務づけるとともに、CDMやJI、排出量取引などの「京都メカニズム」という仕組みも導入された。 In 1990 the total greenhouse gas emissions as the developed countries, the standards require that year with 5.2 percent cut, CDM and JI, including emissions trading "Kyoto mechanisms" mechanism was introduced.

ちなみに、日本は6%の削減が義務づけられ、国内法も整備されたが、達成は危ぶまれている。 Incidentally, Japan is required to cut 6 percent of the domestic law and the improvement achieved is under threat.

正式名称は、気候変動に関する国際連合枠組条約の京都議定書です。 The official name is the Kyoto Protocol United Nations Framework Convention on Climate Change.

なんだか、難しそう…。 Somehow, so difficult.

そして…↓ And ... ↓

署名国:84か国 Signatory countries: 84 countries

締約国:172か国 Parties: 172 countries

排出量:63.7% Emissions: 63.7%

署名及び締結を行なった国(81か国) Countries were concluded and signed (81 countries)

アイルランド*、アルゼンチン、アンティグア・バーブーダ、イギリス及び北アイルランド*、イスラエル、イタリア*、インドネシア、ウクライナ*、ウズベキスタン、ウルグアイ、エクアドル、エジプト、エストニア*、エルサルバドル、オーストラリア*(A)、オーストリア*、オランダ*、カナダ*、韓国、キューバ、ギリシア*、グアテマラ、クック諸島、コスタリカ、サモア、ザンビア、スイス*、スウェーデン*、スペイン*、スロバキア*、スロベニア*、セイシェル、セントビンセント及びグレナディーン諸島、セントルシア、ソロモン諸島、タイ、チェコ*、中国、チリ、ツバル、デンマーク*、ドイツ*、トリニダード・ドバコ、トルクメニスタン、ニウエ、ニカラグア、ニジェール、日本*、ニュージーランド*、ノルウェー*、パナマ、パプアニューギニア、パラグアイ、フィジー、フィリピン、フィンランド*、ブラジル、フランス*、ブルガリア*、ベトナム、ペルー、ベルギー*、ポーランド*、ボリビア、ポルトガル*、ホンジュラス、マーシャル諸島共和国、マリ、マルタ、マレイシア、ミクロネシア、メキシコ、モナコ*、モルディブ、ラトビア*、リトアニア*、リヒテンシュタイン*、ルーマニア*、ルクセンブルグ*、ロシア連邦*、(EU*) Ireland *, Argentina, Antigua and Barbuda, the United Kingdom and Northern Ireland *, Israel, Italy *, Indonesia, Ukraine *, Uzbekistan, Uruguay, Ecuador, Egypt, Estonia *, El Salvador, Australia * (A), Austria *, Netherlands *, * Canada, Korea, Cuba, Greece *, Guatemala, Cook Islands, Costa Rica, Samoa, Zambia, Switzerland *, Sweden *, Spain *, Slovakia *, Slovenia *, Seychelles, St. Vincent and the Grenadines islands, Saint Lucia, Solomon Islands, Thailand , Czech Republic *, China, Chile, Tuvalu, Denmark *, Germany *, DOBAKO Tobago, Turkmenistan, Niue, Nicaragua, Niger, Japan *, New Zealand *, Norway *, Panama, Papua New Guinea, Paraguay, Fiji, the Philippines, Finland * Brazil, France *, Bulgaria *, Vietnam, Peru, Belgium *, Poland *, Bolivia, Portugal *, Honduras, Marshall Islands, Mali, Malta, Malaysia, Micronesia, Mexico, Monaco *, Maldives, Latvia *, Lithuania * , Liechtenstein *, Romania *, Luxembourg *, Russian Federation *, (EU *)

署名のみの国(3か国) Signed only country (countries)

アメリカ合衆国*、カザフスタン、クロアチア* USA *, Kazakhstan, Croatia *

締結のみの国(92か国) Concluded only countries (92 countries)

アイスランド、アゼルバイジャン、アラブ首長国連邦、アルジェリア、アルバニア、アルメニア、イエメン、イラン、インド、ウガンダ、エチオピア、エリトリア、オマーン、ガイアナ、ガーナ共和国、カーボヴェルデ、カタール、ガボン、カメルーン、ガンビア、カンボジア、北朝鮮、ギニア、ギニアビサウ、キプロス、キリバス、キルギス共和国、クウェート、グルジア、グレナダ、ケニア、コートジボワール、コンゴ共和国、コンゴ民主共和国、コロンビア、サウジアラビア、シエラレオネ、ジブチ、ジャマイカ、シリア、シンガポール、スーダン、スリナム、スリランカ、スワジランド、赤道ギニア、セネガル、タンザニア、チュニジア、トーゴ、ドミニカ国、ドミニカ共和国、ナイジェリア、ナウル、ナミビア、ネパール、ハイチ、パキスタン、バヌアツ、バハマ、パラオ、バーレーン、バルバドス、ハンガリー、バングラデシュ、ブータン、ブルキナファソ、ブルンジ、ベニン、ベネズエラ、ベラルーシ、ベリーズ、ボスニア・ヘルツェゴビナ、ボツワナ共和国、マケドニア旧ユーゴスラビア共和国、マダガスカル、マラウィ、南アフリカ、ミャンマー、モーリシャス、モーリタニア、モザンビーク、モルドバ、モロッコ、モンゴル、ヨルダン、ラオス人民民主共和国、リビア、リベリア共和国、ルワンダ、レソト、レバノン Iceland, Azerbaijan, UAE, Algeria, Albania, Armenia, Yemen, Iran, India, Uganda, Ethiopia, Eritrea, Oman, Guyana, Ghana, Cap Verde, Qatar, Gabon, Cameroon, Gambia, Cambodia, North Korea , Guinea, Guinea-Bissau, Cyprus, Kiribati, Kyrgyzstan, Kuwait, Georgia, Grenada, Kenya, Ivory Coast, Congo Republic, Democratic Republic of Congo, Colombia, Saudi Arabia, Sierra Leone, Djibouti, Jamaica, Syria, Singapore, Sudan, Suriname, Sri Lanka, Swaziland , Equatorial Guinea, Senegal, Tanzania, Tunisia, Togo, Dominica, Dominican Republic, Nigeria, Nauru, Namibia, Nepal, Haiti, Pakistan, Vanuatu, the Bahamas, Palau, Bahrain, Barbados, Hungary, Bangladesh, Bhutan, Burkina Faso, Burundi, Benin Venezuela, Belarus, Belize, Bosnia and Herzegovina, Botswana, Former Yugoslav Republic of Macedonia, Madagascar, Malawi, South Africa, Myanmar, Mauritius, Mauritania, Mozambique, Moldova, Morocco, Mongolia, Jordan, Lao People's Democratic Republic, Libya, Republic of Liberia , Rwanda, Lesotho, Lebanon

注1)*は気候変動枠組条約の附属書I国 Note 1) of the Annex I countries the United Nations Framework Convention on Climate Change

注2)EU:EU加盟のうち旧15ヵ国(2004.5拡大前)は、EUバブルとして共同で-8%の削減約束を負っている Note 2) EU: EU's 15 member states of the former countries (2004.5 before expansion), EU jointly owe a bubble -8% reduction of the commitment

注3)(A):オーストラリアは 2007年12月3日に批准、その 90日後に発効予定。 Note 3) (A): Australia has ratified the 2007 December 3, will take effect within 90 days.

2007年12月3日現在。 December 3, March 2007.

なお、批准を拒否している米国においては、219都市が独自に京都議定書を批准している。 Microsoft has refused to ratify the United States, 219 have ratified the Kyoto Protocol in their own cities.

まだまだ世界では活動されていない国があるようです。 The world is still a country that is not active.

正直日本もまだまだ削減までいたっていないですし、これから皆でよびかけるしかないですよね。 It is not very much to reduce Japan also, frankly, we do not only call out the future together.

しかし、最近では日本でも、ロハス・スローライフ・エコライフとかTVで紹介されつつあります。 However, in Japan, like the Eco Life Rojas slow life is being introduced in TV.

マダマダですが、少しずつ頑張っていこうではありませんか! The MADAMADA, or take a little luck! !

Posted in 重曹からはじめるエコライフ | No Comments » Posted in life starts from the baking soda Eco | No Comments »

ロハスについて。 About LOHAS.

12月 10th, 2007 by admin December 10th, 2007 by admin

最近、とても話題になっているロハス(LOHAS)という言葉。 Recently, Rojas is a very hot topic (LOHAS) word.

LOHASとは→Lifestyles Of Health And Sustainability LOHAS is → Lifestyles Of Health And Sustainability

頭文字をつないだ造語で、「健康と環境に配慮した持続可能な社会生活」のことです。 Coinages connected with the initials, "and sustainable social and environmental health".

日本語でローハスとかロハスと呼ばれていますね。 It is known as LOHAS low growling or in Japanese.

どうやら、心と体と地球にやさしく、今後もずっと続けていくことが出来るくライフスタイル全般をさすようです。 Apparently, the mind and body gently to earth, they offer a whole lifestyle will be able to continue much further.

自分の一番居心地の良い価値観を大切にしつつ、周りの環境にもやさしいライフスタイルを無理なく続けていくことこそが、 LOHAS! While the important values of his most comfortable, but it is not impossible to pursue an environmentally friendly lifestyle around, LOHAS! ということのようですね~☆ I like it ~ ☆

ロハスが広がったワケは↓ Rojas is the spread WAKE ↓

1998年に米国の社会学者ポール・レイ氏と心理学者シェリー・アンダーソン氏が提唱した概念で、日本では2002年頃に日経新聞で大和田順子さんに紹介されたのが最初と言われています。 1998 The concept proposed by psychologist Sherry Anderson, and the American sociologist Paul Ray, in Japan in 2002 and are said to have been first introduced in the Nikkei was around Oowada Yoriko.

1970年代から、大量生産、大量消費で先進工業国は便利さや、豊かさを手に入れる一方、1990年代は環境汚染、地球温暖化など深刻な環境破壊がおこってきました。 Since the 1970s, mass production, mass consumption in industrialized countries and convenience, while the rich get, environmental 1990s, OKOっand serious environmental destruction and global warming.

その結果、国や大企業も深刻で複雑な環境問題に直面し、世界中で取り組みがはじまったのです。 As a result, we face serious environmental problems in large companies and complex country, it began a worldwide effort.

また、今までのような生産と消費を続けては環境破壊が進み、持続性のある経済も維持できないと企業や国が少し気がつきはじめました。 The production and consumption continues to go before the destruction of the environment, I began with some companies and countries can not maintain economic sustainability.

一般のわれわれも「このまま行くと何かおかしくなるかも!将来は大丈夫なのかな?」と感じてきていますよね。 We the public "could go out and get something like this! Future, I wonder if that's OK?" I have been feeling.

でも、明確な道がなく、みんながどうしていいのかわからない。 But without a clear way, people do not know what to do. だからといって、「昔の不便な暮らしに戻りたい」とか「がまんする貧乏な感じ」、「攻撃的な環境運動」にも、なんだか違和感を感じています。 However, "the inconveniences of life and return to the old" or "poor patient feels," "aggressive environmental movement", I feel a little uncomfortable.

できることなら、一番自分らしく、しかも粋な生き方がないか、探していた人が、このLOHAS(ロハスな考えに共感し、急速に広まってきているようですよ。 If possible, the most usual self, you do not have the style and way of life, people were looking for the LOHAS (Rojas acknowledged the idea, as it has been spreading rapidly.

Posted in ロハス生活 | No Comments » Posted in life Rojas | No Comments »

« Previous Entries «Previous Entries